Испания, Ла Манга
Отдыхать в Испании – одно удовольствие. Никого не оставляет равнодушным тёплое Средиземное море. Оно постоянно меняет цветовые оттенки от серебристого в ранние утренние часы до бирюзового в солнечный полдень. На этот раз мы с мужем выбрали для отдыха необычное место на юге Испании, где два моря разделены узкой двадцатикилометровой косой, на которой расположен город Ла Манга.
Большое море нас не порадовало. Оно постоянно бушевало, и брызги от гигантских, грохочущих волн, покрывали серый песчаный пляж. Я пыталась окунуться – обидно быть у воды да не намочиться, но упрямая волна накрывала меня с головой и выталкивала на берег. Проходивший мимо мужчина предостерёг:
– В такой шторм опасно купаться – акулы подплывают близко к берегу.
Серьёзный тон мужчины возымел действие, и мы предпочли купаться в малом море, возле которого сняли квартиру. Периодически прогуливаясь возле большого моря, мы с надеждой поглядывали на бурлящие перекаты воды, но так и не дождались у моря хорошей погоды.
Трудно применить к малому морю слово «купаться», так как глубина его едва достигает одного метра. Но концентрация разнообразных солей так высока, что можно лежать на поверхности воды почти без движения и любоваться голубизной безоблачного неба. Зеркальная гладь воды, мягкое, слегка илистое дно располагают к приёму лечебных ванн.
Пожилые люди, собираясь небольшими группами, слегка покачиваются на еле заметной волне, иногда чуть слышно переговариваются друг с другом. Так они принимают назначенные самим себе лечебные процедуры. И говорят – помогает. С древних времён испанцы знают о целебных свойствах малого моря Мар Менор, поэтому охотно здесь отдыхают.
Приезжают в Ла Мангу и гости из других стран. Хозяйка нашего дома была немкой. Выйдя на пенсию, купили они с мужем два дома, и поселились в Ла Манге, тихой провинции Испании. В одном доме жили сами, другой сдавали в аренду.
Городок действительно был спокойным, да и курортный сезон в сентябре уже подходил к концу. Только рыжие мелкие комары беспокоили по ночам.
– Совсем, как в России, – возмущались мы, включая свет, и боролись с непрошеными гостями подручными средствами.
В знойное послеобеденное время мы обычно спали, чтобы возместить прерывистый ночной сон. А после отдыха направлялись в одних купальных костюмах освежиться в солёном водоёме.
Как-то под вечер надумали мы с мужем ещё раз окунуться в морскую водицу. Без лишней одежды с пляжной сумкой появились мы на безлюдном берегу. Я предложила мужу посидеть рядом с сумкой: как-никак в ней находились ключи от квартиры, часы и большое махровое полотенце.
– Кому нужна наша сумка? Ты же слышала от хозяйки, что обстановка здесь спокойная, – возразил муж и уверенно последовал за мной.
Мы вошли в воду и, прошагав метров пять, оглянулись – нашей ярко-синей сумки на берегу уже не было. Молниеносно выскочив из воды, мы обежали почти всю округу, но никаких следов ни от сумки, ни от её похитителей не обнаружили.
– Как мы теперь попадём в квартиру? – запричитала я в растерянности.
– Подожди возле дома, а я пойду искать полицию, – решил муж, и в одних плавках направился на центральную улицу города, удивляя прохожих.
К счастью, неподалёку был расположен солидный отель. Муж подошёл к администратору и попытался объяснить ей наши проблемы. Молодая испанка не понимала ни русского, ни немецкого языка. Она что-то спросила по-английски. Муж почувствовал безуспешность продолжения диалога и предпринял попытку объясниться мимикой. Он махал руками, крутил ногами, выпучивал глаза. Женщина тоже округляла глаза, кивала головой, но ничего не понимала.
– Полиция! – воскликнул муж безнадёжным голосом.
Администраторша сразу пришла в себя и позвонила по телефону.
Наряд стражей порядка прибыл незамедлительно. Они быстро разобрались в ситуации и разыскали наших хозяев.
Как мы были счастливы, оказавшись в своей квартире, хоть и без часов и красивого голубого полотенца с изображением обнажённой русалки. Долго после случившегося мы присматривались к чужим полотенцам с надеждой найти по русалке нашего грабителя, но тщетно.